Wednesday, December 10, 2014

A Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

A Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies
Between the 8th and 10th centuries CE, hundreds of Greek philosophical, medical and scientific works were translated into Arabic. These translations helped shape the development of philosophy and science in the Islamic world. Through later Latin translations, they also exerted some influence in the Latin West. 

Most importantly, Arabic translations were crucial for preserving, transmitting and extending ancient Greek thought: many Greek texts were lost in the intervening centuries and are now only extant in Arabic translation. The Arabic translators also had access to manuscripts that were often several centuries older and potentially closer to the Greek originals than those available to editors of ancient Greek texts today. 

The Arabic translators’ understanding of their Greek sources was informed by their historical, cultural, religious and linguistic background. Their reading of these texts offers a new perspective on the ancient world that has the potential to enhance our own understanding.

The Digital Corpus 

The Digital Corpus assembles a wide range Greek texts and their Arabic counterparts. It also includes a number of Arabic commentaries and important secondary sources. The texts in the corpus can be consulted individually or side by side with their translation. The majority of texts can also be downloaded for further analysis.
  • al-Fārābī
  • al-Nayrīzī
  • al-Ruhāwī
  • Alexander of Aphrodisias
  • Apollonius of Perga
  • Aristotle
  • Euclid
  • Galen
  • Gregory of Nazianzus
  • Hippocrates
  • Ḥunayn ibn Isḥāq
  • Hypsicles
  • Ibn al-Nadīm
  • Ibn Riḍwān
  • Ibn Rušd
  • Ibn Sīnā
  • Ibn Suwār
  • Nicolaus of Damascus
  • Nicomachus of Gerasa
  • Pappus
  • Porphyry
  • Proclus Diadochus
  • ps-Aristotle
  • ps-Galen
  • ps-Hermes Trismegistus
  • ps-Hippocrates
  • ps-Menander
  • ps-Plato
  • ps-Plutarch

Thursday, December 4, 2014

Islamic Painted Page: A database of Islamic Arts of the Book

Islamic Painted Page: A database of Islamic Arts of the Book
http://www.islamicpaintedpage.com/bundles/stephenpersianart/img/Logo150.png
Welcome to the Islamic Painted Page database - a huge database of references for Persian paintings, Ottoman paintings, Arab paintings and Mughal paintings. This site enables you to locate printed reproductions, commentaries and weblinks for thousands of Islamic paintings, including illuminated "carpet" pages, decorated Quran pages, and book bindings from over 230 collections all over the world.

You can also create your own account within the website, where you can bookmark specific searches, add your own notes for each item, and suggest corrections direct to the administrator. We warmly encourage you to provide feedback or make suggestions via the contact page so that we can improve the site

Thursday, November 6, 2014

Persian Grammar Guide


http://persian.sdsu.edu/index.php

"The Persian Grammar Guide is a free online resource for Persian language learners.

The grammar guides have been created with the aid and resources available at San Diego State University’s Language Acquisition Resource Center (LARC) in order to allow Persian language learners the opportunity to build on their learning experience through an interactive, comprehensive, and self-paced online resource, filled with descriptions, examples, audio, and activities.

You can click through the Alphabet to learn the names and sounds of each letter in the Persian alphabet, then try your hand at spelling some of the basic words introduced throughout the project.

The rest of the grammar section is divided into parts of speech. These are comprehensive grammar guides that are meant to aid Persian learners by explaining the rules of the language. They are not lessons in themselves but resources to refer to in order to understand Persian language structure. Each of these sections will include descriptions of the parts of speech in English, as well as the names for them in Persian. You will also look through examples and get the chance to practice what you are learning."

Wednesday, November 5, 2014

Brill's most downloaded articles from Q3 2014 in the subject area of Middle East & Islamic Studies -- Free access until 31 January 2015

"These articles are freely available until 31 January 2015!*


Author: Aharon Layish
Islamic Law and Society, (Volume 21, No. 3, pp. 276-307)
Author: Aria Nakissa
Islamic Law and Society, (Volume 21, No. 3, pp. 209-251)
Author: Maaike van Berkel
Journal of Abbasid Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 7-22)
Author: Christopher Melchert
Journal of Abbasid Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 23-45)
Author: Stijn Aerts
Journal of Abbasid Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 66-83)
Author: Khadiga Musa
Islamic Law and Society, (Volume 21, No. 4, pp. 419 – 452)
Author: Stephen J. Shoemaker
Arabica, (Volume 61, No. 5, pp. 514-558)
Author: Lloyd Ridgeon
Journal of Sufi Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 3-30) (free sample issue)
Authors: Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann
Arabica, (Volume 57, No. 4, pp. 343-436)
Author: Hideyuki Ioh
Arabica, (Volume 61, No. 5, pp. 471-513)
Author: Andrew Rippin
Al-Bayan: Journal of Qur'an and Hadith Studies, (Volume 11, No. 2, pp. 1-14)
(Open Access)
Author: Nadje Al-Ali
Middle East Journal of Culture and Communication,
(Volume 5, No. 1, pp. 26-31)
Author: Michael Cooperson
Journal of Abbasid Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 4-6)
Author: Pernilla Myrne
Journal of Abbasid Studies, (Volume 1, No. 1, pp. 46-65)
Author: Khalil al-Anani
Sociology of Islam, (Volume 1, No. 1-2, pp. 41-63) (free sample issue)
* Articles in Open Access and in free sample issues remain freely available after this date."

Friday, October 24, 2014

Corpus Inscriptionum Crucesignatorum Terrae Sanctae: Anthology of Crusader Inscriptions in the Holy Land (1099-1291)

Corpus Inscriptionum Crucesignatorum Terrae Sanctae 
Anthology of Crusader Inscriptions in the Holy Land (1099-1291) 
Sabino De Sandoli, OFM

Father Sabino De Sandoli's "Corpus Inscriptionum" is the most extensive collection of surviving Crusader inscriptions ever published. The inscriptions, written between 1099 and 1291, have been collected from all areas of Palestine: from Gaza to Acre, from Hebron to Banias, and from the southern part of Transjordan.
"Corpus Inscriptionum Crucesignatorum Terrae Sanctae" was published in 1973 by Studium Biblicum Franciscanum and the Franciscan Printing Press in Jerusalem.
Since 1333, when the Custody of the Holy Land was established, the Franciscan Friars have made an enormous contribution to the Crusader epigraphy. With pious dedication, they have diligently recorded the ultimate expression of the profound religiousness of their heroic predecessors.
The English translation was performed by Michael Olteanu.


  • Cover Pages
  • Prefazione - Preface
  • Indice generale - General Index
  • Indice Bibliografico - Bibliographic Index
    Introduzione - Introduction
  • Fonti e studi - Sources and Studies
  • Classifica delle Iscrizioni Crociati - Classification of the Crusader Inscriptions
  • La Paleografia Crociata - The Crusader Paleography
  • La Lingua Latina nell'Epigrafia Crociata - The Latin Language in the Crusader Epigraphy
  • La Religiosità dei crociati - The Religiousness of the Crusaders
  • Il Regno di Gerusalemme - The Kingdom of Jerusalem
    Il Demanio Reale di Gerusalemme - The Royal State of Jerusalem
    Gerusalemme - Jerusalem
    I Parte: Iscrizioni Crociate dentro le Mura - Part I: Crusader Inscriptions within the City Walls
  • La Basilica del Santo Sepolcro - The Basilica of the Holy Sepulchre
  • L'Ospedale di San Giovanni - The Hospital of Saint John
  • Il Tempio del Signore - The Temple of the Lord
  • Iscrizioni di altri luoghi dentro le mura di Gerusalemme - Inscriptions at other sites within the walls of Jerusalem
    II Parte: Iscrizioni Crociate fuori le Mura - Part II: Crusader Inscriptions outside the City Walls
  • La chiesa di San Stefano - The church of Saint Stephen
  • Il Monte Sion - Mount Zion
  • I Santuari della Valle di Giosafat - The Sanctuaries of the Valley of Josaphat
  • Il Monte degli Olivi - The Mount of Olives
    Betlemme - Bethlehem
  • Betlemme - Bethlehem
    Altre località del Demanio Reale di Gerusalemme - Other Sites in the Royal State of Jerusalem
  • Altre località a Nord e Ovest di Gerusalemme - Other Sites North and West of Jerusalem
    III Parte: Le Signorie Crociate della Palestina - Part III: The Crusader Seignories of Palestine
  • La Signoria di San Abramo (Ebron), d'Oltre-Giordano, la Contea di Giaffa e Ascalone, la Signoria di Blanche-Garde, Ramleh e Lidda, Arsuf, Nàblus, Rafidia e Sebaste, Cesareea Maritima, Caifa - The Seignory of St. Abraham (Hebron), Transjordan, the County of Jaffa and Ascalon, the Seignory of Blanche Garde, Ramleh and Lidda, Arsuf, Nàblus, Rafidia and Sebaste, Cesarea, Caifa
  • La Signoria del Archivescovo di Nazaret, il Castello di Belvoir, L'Abbazia del Monte Tabor, il Principato di Tiberiade, il Castello di Safad, la Signoria di Bànias - The Seignory of the Archbishop of Nazareth,the Castle of Belvoir, the Abbey of Mount Tabor, the Principality of Tiberiade, the Castle of Safad, the Seignory of Bànias
  • San Giovanni d'Acri - Saint John of Acre
  • Appendice - Appendix
  • Errata - Errata
  • Indice delle Illustrazioni - Illustrations Index
  • Indice Linguistico - Linguistic Index
  • Indice Analitico - Analytic Index
  • Back Cover